ホーム > ファッション・アクセサリ , 日記・コラム・つぶやき > ピースバッジ好評そして妹の就職
ピースバッジ好評そして妹の就職
2006年3月25日 staff | 個別ページ | コメント(0)
カラフルで可愛いカンバッジを胸に、今日も出かけます。淡いラベンダー色の上着(pale lavender jacket)だったので濃い紫の(deep purple)バッジをつけました。見本として(as a sample)、大きなTシャツにたくさんバッジを貼り付けて(I pinned a lot of peace badges on a
large T shirt)持ち歩き行商しているのですが、思いがけずたくさん売れて嬉しいです。明後日からのフィリピンで、レイテ島の被災者の人に、ほんとにわずかな支援ではありますが、皆さんを忘れていませんよ(you are the people we will never forget)という気持ちを伝えられると思います。
もうひとつ嬉しいニュースは、妹の就職がようやく決まったこと(she got a job)。しかも、希望通り(her hopes come true)大学での広報(public relations office)の仕事です。キャリアも活かせるし(she can go on her career path)、堅い職場だし、願ったりかなったり。ちょっと遠いのが玉に瑕です(tiny flaw in a gem)が、そんなことは全く問題ではないと、本人は表情も柔らかくなって(takes on a soft expression)本当に嬉しそうでした。
◆英語語句解説◆
玉に瑕、とは、完璧なものに小さな傷があるということですから、色々表現できます。本文の英語は、日本語とほぼ同じ宝石の小さな傷、という意味です。他にも
lump in the pudding プリンに固まりがある
a fly in the ointment 貴重な香料の中のハエ
二番目のは旧約聖書に載っている例らしいですよ。
- Recent Entries
- Search
-
- AD
- Categories
- Archives
- Tags
-
- Powered by
コメントする