ホーム > ペット , 日記・コラム・つぶやき , 英語学習 > 猫が言うには
猫が言うには
2006年8月10日 staff | 個別ページ | コメント(0)
うちの怖がりの(scaredy-cat)ふうちゃんは、ミャウリンガルを見せると後ずさりして(draw back)なかなか声が出ません。ところが、妹の猫はさすがにまだちびちゃん、おしゃべりです(talkative)。こんなことをしゃべっていると、ミャウリンガルを借りていった妹から連絡がありました(words came from my sister)。餌を持っていくと(at feed time) “ありがたき幸せ”(I’m happy and grateful)、遊んでもらえないと“部屋の中散らかしてやるから!”(I’ll mess up the room !)、家から出してもらえないと“トラねえちゃんに言うわよ”(I’ll tell on you to my big sister,Tiger!)だそうです。トラねえちゃんって誰?!
とうとう(at last)購入を決めた車は、同居する家族のための低床車ですが、小さい割りに中が広いので、猫を乗せてドライブするにも良いかも。
◆英語語句解説◆
怖がりという意味のscaredy-cat は、人に使う口語表現ですが、偶然、猫を使った言い方でした。怖がりで臆病な、という表現で他に使われる動物は chicken です。動詞にもなります。chicken out で、しり込みする、おじけづくという意味。
You're not going to chicken out now, are you ? Ask her for a date ! おじけづいたんじゃないよね?彼女をデートに誘えよ!
- Recent Entries
- Search
-
- AD
- Categories
- Archives
- Tags
-
- Powered by
コメントする